20 traduções de filmes que não se parecem com o título original
Cultura e Entretenimento

20 traduções de filmes que não se parecem com o título original

Vamos combinar que nem sempre é fácil traduzir o título de um filme do inglês para o português. É preciso pensar em um nome que chame a atenção e tenha relação com o roteiro descrito.

Porém, nem sempre essas traduções ficam iguais – ou até mesmo parecidas – com o título original. Selecionamos 20 traduções de filmes que não tem nada a ver com os títulos originais em inglês.  Confira!

1- Se Beber, Não Case!

Título original: The Hangover

Tradução literal: A Ressaca

2- A Noviça Rebelde

Título original: The Sound of Music

Tradução literal: O Som da Música

3- O Garoto de Liverpool

Título original: Nowhere Boy

Tradução literal: O Garoto de Lugar Nenhum

4- Encontros e Desencontros

Título original: Lost in Translation

Tradução literal: Perdidos na Tradução

5- Noivo Neurótico, Noiva Nervosa

Título original: Annie Hall

Tradução literal: Annie Hall

6- Tá Todo Mundo Louco! Uma Corrida por Milhões

Título original: Rat Race

Tradução literal: Corrida de Ratos

7- Cada Um Tem a Gêmea que Merece

Título original: Jack and Jill

Tradução literal: Jack and Jill

8- Família do Bagulho

Título original: We’re the Millers

Tradução literal: Nós Somos os Millers

9- Vizinhos Imediatos de 3º Grau

Título original: The Watch

Tradução literal: A Vigia

10- Entrando Numa Fria

Título original: Meet the Parents

Tradução literal: Conhecendo os Pais

11- Tudo Para Ficar Com Ele

Título original: The Sweetest Thing

Tradução literal: A Coisa Mais Doce

12- O Tiro Que Não Saiu Pela Culatra

Título original: Parenthood

Tradução literal: Paternidade

13- Meu Primeiro Amor

Título original: My Girl

Tradução literal: Minha Garota

14- O Poderoso Chefão

Título original: The Goodfather

Tradução literal: O Padrinho

15- Círculo de Fogo

Título original: Enemy at the Gates

Tradução literal: Inimigo nos Portões

16- Esqueceram de Mim

Título original: Home Alone

Tradução literal: Sozinho em Casa

17- Bonequinha de Luxo

Título original: Breakfast at Tiffany’s

Tradução literal: Café da Manhã na Tiffany’s

18- Três Vidas e um Destino

Título original: Head in the Clouds

Tradução literal: Cabeça nas Nuvens

19- Nunca é Tarde para Amar

Título original: I Could Never Be Your Woman

Tradução literal: Eu Nunca Poderia Ser Sua Mulher

20- Sobre Meninos e Lobos

Título original: Mystic River

Tradução literal: Rio Místico

E aí, já sabia alguma dessas traduções? Conta pra gente nos comentários! Quer aprender inglês sem sair de casa e assistir aos filmes sem legenda no idioma original? Então, conheça o UOL Curso de Inglês e venha estudar conosco!

Sobre o autor

UOL Curso de Inglês

UOL Curso de Inglês

Deixar comentário.

Share This