O QUE SIGNIFICA TO GET AWAY WITH EM INGLÊS?
Tradução

O que significa “to get away with”?

Sabe quando uma pessoa sempre consegue o que quer por meios questionáveis? Vive fazendo coisas erradas em casa, na escola, no trabalho, mas nunca leva a culpa de nada?

É para falar de alguém assim, que saiu impune de alguma situação, que usamos o phrasal verb “to get away with”:

I don’t understand how he can cheat on all exams and still get away with it.
Eu não entendo como ele consegue colar em todas as provas e ainda sair impune.

My sister always break the law and get away with it. The first time I do it, my parents catch me red-handed.
Minha irmã sempre viola as regras e sai impune. Na primeira vez em que eu faço isso, meus pais me pegam no flagra.

Também é possível usar a expressão “to get off scot-free”, que tem sentido semelhante:

Do you think we could get off scot-free?
Você acha que podemos sair impunes?

If I thought I could get off scot-free, I would never go to school.
Se eu achasse que poderia sair impune, eu não iria nunca à escola.

Aprenda outras palavras que podem ser usadas nesse contexto:

A blameworthy act: uma ação que merece censura

To do something bad, wrong, risky: fazer algo ruim, errado, arriscado

To escape the consequences: escapar das consequências

To avoid punishment: evitar punição

To beat the rap: fugir do castigo

To save someone’s hide: salvar a pele de alguém

Sobre o autor

UOL Curso de Inglês

UOL Curso de Inglês

Deixar comentário.

Share This